From: Alex Reynolds <reynolda@sas.upenn.edu>
quoted 3 lines bola's secret identity is....
>bola's secret identity is....
>
> vangelis
No offense, but I think Hrvatski already made that joke. And what about the
last track on LP5?
quoted 2 lines would any friendly finns on the list care to translate the track titles to
>would any friendly finns on the list care to translate the track titles to
>"kulma", "metri", and "vakio" for an illiterate but appreciative listener?
The following was posted back in August:
} From: Danny Thierens
} Sent: Sunday, August 30, 1998 11:49 PM
}
} i am intrigued ...
}
} >Kulma Promo/Advance cd
} >promo only features:
} >white card sleeve with Finnish titles/ English translations
}
} could you please list the english translations of the track
} titles ? i have
} the official release of _kulma_, which i enjoy very much, but my
} finnish is
} quite poor these days ...
Here you go (from the promo CD):
Finnish English
------- -------
KULMA ANGLE
teurastamo slaughterhouse
loutain sounder
vapina tremble
puhdistas cleansing
jakso period
murtoneste break liquid
kylmamassa cold bulk
hahmo guise
aines matter
-25 -25
saato adjustment
kurnutus croaking
rutina crackle
moottori motor
__________________________________________
E r i c F r a n s :: efrans@earthlink.net
[cellular]
http://home.earthlink.net/~efrans
[so-cal idm]
http://home.earthlink.net/~efrans/scidm
[si-{cut}.db]
http://home.earthlink.net/~efrans/benford