From: Petter Karlstrom
Trance God:
quoted 1 line I've seen the talk of the Harthouse-Tokyo connection thing. Maybe>> I've seen the talk of the Harthouse-Tokyo connection thing. Maybe
that
quoted 1 line explains the artist "Ongaku" -- which is a Japanese word that means>> explains the artist "Ongaku" -- which is a Japanese word that means
somthing
quoted 2 lines that I haven't figured out yet-- that is on the imported compilation "The>> that I haven't figured out yet-- that is on the imported compilation "The
>> Secret Life of Trance" by Rising High Productions, having been liscensed
from
quoted 1 line Harthouse (the artist and song, which is another Japanese word, "mihon").>> Harthouse (the artist and song, which is another Japanese word, "mihon").
Does
quoted 6 lines anyone know what these words mean? And is this another link in the>> anyone know what these words mean? And is this another link in the
>> Harthouse-Tokyo Connection?
>
>I think good ole Kraftwerk used the name "Ongaku" for the "japanese"
>version of their "Pocket Calculator", so i guess it could mean
>"Calculator" or something like that.
Dentaku is Calculator in Japanese, and is also the correct title of the
Kraftwerk
track.
Ongaku is Music in Japanese
Nihon is Japan in Japanese. ("Mihon" may be an entirely different word, but it
may also be a coloquial or bad translation to the roman alphabet - or Trance
God's recollection of the spelling from memory? ;)
someone else says Otaku is formal for You in Japanese, and has been ascribed
to
the cyber-demented youth in Japan. Another big thing related to the Japanese
cyber
movement which might as well get defined now is Manga, which are adult comic
books with excessively violent, mysoginist and pornographic themes.