179,854Messages
9,130Senders
30Years
342mboxes

← back to listing · view thread

From:
Terre Thaemlitz
Date:
Wed, 26 Jan 1994 10:55:16 -0500
Subject:
quick ref. (was: Tokyo Connection)
Mbox:
idm.9401.gz
From: Petter Karlstrom Trance God:
quoted 1 line I've seen the talk of the Harthouse-Tokyo connection thing. Maybe>> I've seen the talk of the Harthouse-Tokyo connection thing. Maybe
that
quoted 1 line explains the artist "Ongaku" -- which is a Japanese word that means>> explains the artist "Ongaku" -- which is a Japanese word that means
somthing
quoted 2 lines that I haven't figured out yet-- that is on the imported compilation "The>> that I haven't figured out yet-- that is on the imported compilation "The >> Secret Life of Trance" by Rising High Productions, having been liscensed
from
quoted 1 line Harthouse (the artist and song, which is another Japanese word, "mihon").>> Harthouse (the artist and song, which is another Japanese word, "mihon").
Does
quoted 6 lines anyone know what these words mean? And is this another link in the>> anyone know what these words mean? And is this another link in the >> Harthouse-Tokyo Connection? > >I think good ole Kraftwerk used the name "Ongaku" for the "japanese" >version of their "Pocket Calculator", so i guess it could mean >"Calculator" or something like that.
Dentaku is Calculator in Japanese, and is also the correct title of the Kraftwerk track. Ongaku is Music in Japanese Nihon is Japan in Japanese. ("Mihon" may be an entirely different word, but it may also be a coloquial or bad translation to the roman alphabet - or Trance God's recollection of the spelling from memory? ;) someone else says Otaku is formal for You in Japanese, and has been ascribed to the cyber-demented youth in Japan. Another big thing related to the Japanese cyber movement which might as well get defined now is Manga, which are adult comic books with excessively violent, mysoginist and pornographic themes.